لا توجد نتائج مطابقة لـ مجالس المحافظات

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي مجالس المحافظات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.
    وفضلا عن ذلك، ينبغي إرساء توزيع واضح للمسؤوليات بين مجالس المحافظات ونظام المشيخات.
  • Las mujeres también obtuvieron 121 de los 420 escaños de los consejos provinciales (29%).
    وحصلت النساء أيضا على 121 (29 في المائة) من 420 مقعدا في مجالس المحافظات.
  • Sr. Prendergast (habla en inglés): La celebración simultánea de tres elecciones en el Iraq el 30 de enero de 2005 —para la Asamblea Nacional de Transición, los 18 consejos de las gobernaciones y la Asamblea Nacional de Kurdistán— fue un hecho trascendental para los iraquíes y para la comunidad internacional.
    السيد برندرغاست (تكلم بالانكليزية): لقد كان إجراء ثلاثة انتخابات في وقت واحد بالعراق يوم 30 كانون الثاني/يناير 2005، للجمعية الوطنية الانتقالية، ولـ 18 من مجالس المحافظات، وللجمعية الوطنية الكردستانية، حدثاً مشهوداً بالنسبة للعراقيين وبالنسبة للمجتمع الدولي.
  • La Ley administrativa transitoria preveía para el 31 de enero de 2005, a más tardar, la celebración de 20 elecciones simultáneas a la Asamblea Nacional de Transición, 18 consejos de gobernación y la Asamblea de Kurdistán.
    يقضي القانون الإداري الانتقالي إجراء 20 انتخابا في آن معا، للجمعية الوطنية الانتقالية، و18 مجلسا من مجالس المحافظات وجمعية كردستان، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2005.
  • Las juntas de gobernadores de las escuelas independientes tienen el deber de asegurar que la escuela funcione de conformidad con el derecho de Noruega, incluida la Ley sobre la Igualdad de Género; véase el artículo 5-2 de la Ley sobre las Escuelas Independientes.
    ومجالس المحافظين للمدارس المستقلة يقع على عاتقها الواجب المتمثل في ضمان أن تكون إدارة المدرسة وفقا للقانون النرويجي، بما يشمل قانون المساواة بين الجنسين، قارن المادة 2 من الباب 5 من قانون المدارس المستقلة.
  • El 30 de enero de 2005 se celebraron simultáneamente tres elecciones en el Iraq, para la Asamblea Nacional de Transición, 18 consejos de gobernación y la Asamblea Nacional del Kurdistán.
    أجريت في 30 كانون الثاني/يناير 2005 ثلاث عمليات انتخابية متزامنة في العراق، هي: انتخابات الجمعية الوطنية الانتقالية؛ والانتخابات الخاصة بـ 18 مجلساً من مجالس المحافظات؛ وانتخابات الجمعية الوطنية الكردستانية.
  • Otro motivo de preocupación es la posibilidad de que surjan antagonismos entre los consejos de distrito elegidos hace poco, por una parte, y las autoridades tradicionales y de los jefes, en particular respecto del control y la distribución de los recursos financieros, y que ello afecte negativamente a los avances en pos de una descentralización efectiva.
    وهناك موضوع آخر يستحق الاهتمام، وهو احتمال نشوء تعارض بين مجالس المحافظات المنتخبة حديثا وبين سلطات شيوخ القبائل أو الزعماء التقليديين، ولا سيما بشأن السيطرة على الموارد المالية وتقاسمها مما قد يؤثر سلبا على التقدم صوب تحقيق لامركزية فعالة.
  • En el país existen diversos sistemas de protección de los derechos fundamentales (Comisión de Derechos Humanos, Inspección General del Gobierno, órganos judiciales, jurisdicción sobre bienes raíces, Parlamento Nacional y consejos de distrito). La libertad de expresión también está protegida y los medios de comunicación son independientes.
    وأضاف أنه توجد في البلد نظم مختلفة للحماية تضمن حقوق الإنسان الأساسية (اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، والمفتشية العامة التابعة للحكومة، والجهاز القضائي، والنظام العقاري والبرلمان الوطني ومجالس المحافظات)، وقال أن حرية التعبير مضمونة، ووسائل الإعلام مستقلة.
  • Las elecciones parlamentarias se celebrarán después de abril de 2005 para escoger 249 miembros de Wolesi Jirga (la Cámara del pueblo) y de los consejos de provincias y distritos y Meshrano Jirga (la Cámara de los ancianos), cuyos miembros son designados por los consejos provinciales, los consejos de distrito y el Presidente.
    وقد حدد موعد الانتخابات البرلمانية بعيد انتهاء شهر نيسان/أبريل 2005، وذلك لشغل 249 مقعداً في مجلس الشعب (Wolesi Jirga) ومقاعد في مجالس الأقاليم والمحافظات وفي مجلس الشـيوخ (Meshrano Jirga) الذي يتكون من أعضاء يعينون بالتساوي من قبل مجالس الأقاليم ومجالس المحافظات والرئيس.
  • La celebración de elecciones el 30 de enero de 2005, a la Asamblea Nacional de Transición, 18 consejos de gobernación y la Asamblea Nacional de Kurdistán, señala el fin de una primera etapa importante de la transición política del Iraq hacia el restablecimiento de la plena soberanía, la paz y la estabilidad y allana el camino para la reconstrucción nacional.
    يمثل إجراء الانتخابات في 30 كانون الثاني/يناير 2005 للجمعية الوطنية الانتقالية ومجالس المحافظات الثماني عشرة وجمعية كردستان الوطنية أولى الخطوات الهامة التي أنجزت في درب انتقال العراق سياسيا إلى استعادة السيادة الكاملة، والعودة إلى السلام والاستقرار، ويفتح الطريق لإعادة الإعمار الوطني.